- Переводчик
(англ. translator, interpreter) - 1) в гражданском и уголовном судопроизводстве лицо, владеющее языками, необходимыми для перевода заявлений, показаний, ходатайств, объяснений, ознакомления с материалами дела, выступления в суде на родном языке участвующих в деле лиц, не владеющих языком судопроизводства по данному делу, а также письменных документов и данных в судебном заседании распоряжений председательствующего и судебных актов.
В уголовном судопроизводстве П. назначается органом дознания, следователем, прокурором, судом в случаях, когда участвующим в деле лицам необходимо обеспечить возможность использования родного языка в процессе, участниками которого они являются. Согласно ст. 57 УПК* П. обязан явиться по вызову и выполнить полно и точно порученный ему перевод. В случае заведомо неправильного перевода П. несет ответственность по ст. 307 УК РФ*. Эти правила распространяются также на лицо, понимающее знаки немого или глухого и приглашенное для участия в процессе.
В гражданском судопроизводстве П. назначается судом. Председательствующий в судебном заседании разъясняет П. его обязанность переводить объяснения, показания, заявления лиц, не владеющих языком, на котором ведется судопроизводство, а этим лицам - содержание объяснений, показаний, заявлений, оглашаемых документов, а также распоряжения председательствующего, определения и решение суда. Согласно ст. 152 ГПК* П. должен быть предупрежден об уголовной ответственности за заведомо неправильный перевод.
В арбитражном процессе П. назначается судом. Согласно ст. 46 АПК РФ П. может быть назначен из числа предложенных участниками процесса лиц. Иные участники процесса не вправе принимать на себя обязанности П., хотя бы они и владели необходимыми для перевода языками. П. обязан явиться по вызову суда и полно, правильно и своевременно осуществлять перевод. П. вправе задавать присутствующим при переводе лицам вопросы для уточнения перевода. В случае заведомо неправильного перевода П. несет уголовную ответственность.
При уклонении лица, назначенного П., от явки или от исполнения своих обязанностей в уголовном, гражданском и арбитражном процессе к нему могут быть применены меры общественного воздействия или на него может быть наложено судом денежное взыскание;
2) не заинтересованное в исходе дела лицо, владеющее языком, знание которого необходимо для перевода, или лицо, понимающее знаки немого или глухого, назначенное должностным лицом налогового органа для участия в действиях по осуществлению налогового контроля. П. привлекается на договорной основе. Согласно ст. 97 НК РФ* П. обязан явиться по вызову назначившего его должностного лица и точно выполнить порученный ему перевод. П. предупреждается об ответственности за отказ или уклонение от выполнения своих обязанностей либо заведомо ложный перевод, о чем делается отметка в протоколе, которая удостоверяется подписью П.
Большой юридический словарь. Академик.ру. 2010.