прикидки
31Для блезиру — Прост. 1. Для видимости, только с целью произвести впечатление. [Смуров:] Нешто он по французски знает? [Вася:] Где, дяденька, знать! Так, для блезиру лежат книжки (А. Островский. Утро молодого человека). Вчера у Букашиных во время винта следили… …
32Технология одежды — совокупность приемов и способов изготовления одежды; предусматривает изучение, разработку и совершенствование технологических процессов переработки тканей, трикотажных и нетканых полотен и др. материалов (кожи, меха) в одежду, начиная с… …
33Машинная имитация — Машинная имитация, или имитация на компьютере [simulation] экспериментальный метод изучения экономики с помощью электронной вычислительной техники. (В литературе часто в том же смысле применяется термин «имитационное моделирование«,… …
34жить — , живу, живет, несов. * Пусть [вечно] живет и крепнет [и процветает] что. Торж. Традиционная советская формула здравицы. ◘ Пусть живет и крепнет Союз Советских Социалистических Республик. Брежнев, т. 4, 231. Пусть же вечно живет, крепнет… …
35машинная имитация — имитация на компьютере Экспериментальный метод изучения экономики с помощью электронной вычислительной техники. (В литературе часто в том же смысле применяется термин «имитационное моделирование«, однако, по видимому, лучше разделить значения:… …